2014年7月1日 星期二

Last song 歌詞 中文翻譯

我好鐘意的一首歌,歌詞一如過往的歌,講人生的痛苦,迷惘,到最後知道無論如何都要繼續。。。

鐘意X Japan,有好大程度上的原因是他們的歌總有一層層的憂傷味道,而這味道正是我也經歷著的。
X Japan的歌總給予我勇氣,繼續走下去。


這首Last song是當年他們決定解散後,應公司要求而製作的一首歌。記得Yoshiki講過這首歌他不是太想做,只是公司要求,他就做的。

雖然只是用短時間製作,但都無損質素。話說當時錄這首歌時,因為Yoshiki沒有在錄音室聽著Toshi錄音,我猜想Yoshiki還在生氣又或是失望Toshi退隊的決定。

這首歌有趣之處,就是好像兩個人對話,又好像是自己一個人內心交戰。

而我覺得最應景的是以下兩句

『但我明瞭 唱終曲並沒有錯 

 因為永恆已經消失。。。。。(Yoshiki本來以為X Japan是不會解散的,但奈何。。。)


 一點一點消逝的 是我們共同的記憶』




The Last Song
Lyric and Music by Yoshiki
Watching the stars till they're gone

Like an actor all alone

Who never knew the story he was in

Who never knew the story ends

Like the sky reflecting my heart

All the colors become visible

When the morning begins

I'll read last line

終わらない雨  抱きしめた  夜が朝を向かえる

心はまだ濡れたまま

In endless rain I've been walking

Like a poet feeling pain

Trying to find the answers

Trying to hide the tears

But it was just a circle

That never ends

When the rain stops, I'll turn the page

The page of the first chapter

傷つくだけ  傷ついて  解ったはずの答えを

どうしてまだ  問いかけてる

Am I wrong to be hurt

Am I wrong to feel pain

Am I wrong to be in the rain

Am I wrong to wish the night won't end

Am I wrong to cry

But I know, its' not wrong to sing the last song

Cause forever fades

氣がつけば又  獨り夜の空を見つめてる

少しづつ消えて行く  Our memories

傷つくだけ  傷ついて  解ったはずの答えを

どうしてまだ  問いかけてる

I see red

I see blue

But the silver lining gradually takes over

When the morning begins

I'll be in the next chapter

終わらない雨  抱きしめた  夜が朝を向かえる

心はまだ濡れたまま

傷つくだけ  傷ついて  解ったはずの答えを

どうしてまだ  問いかけてる
 


中譯歌詞
注視著夜空中的繁星隱沒

像是孤獨的演員

不知道他置身於什麼劇本

不知道故事的結局

就像天空中映射出的我的心

所有的印象都變得更加鮮明

當曙光乍現

我將讀最後一行
 

緊緊擁抱那無盡的雨 夜晚終將迎向清晨

心又被沾濕..........

 
我一直漫步在無盡的雨中

像詩人感受傷痛

嘗試尋找解答

嘗試隱藏淚水

但它是循環

永不終止

當雨停 我將翻過此頁

這屬於第一章之頁

 
只傷害到那傷痕 一定知道的答案

為何又詢問...........

 
被傷害是錯嗎?

覺得痛苦是錯嗎?

在雨中是錯嗎?

期待無盡的夜是錯嗎?

哭泣是錯嗎?

但我明瞭 唱終曲並沒有錯

因為永恆已經消失

 
如果察覺到 又是一個人 注視著夜空

一點一點消逝的 是我們共同的記憶

只傷害到那傷痕 一定知道的答案

為何又詢問...........

 
我感到憤怒

我感到憂鬱

但這些都逐漸化為烏雲的銀邊

直到清晨降臨

我將邁入下一章

 
緊緊擁抱那無盡的雨 夜晚終將迎向清晨

心又被沾濕..........

只傷害到那傷痕 一定知道的答案

為何又詢問...........